Moving Still/찰리 채플린

75.City Lights 시티 라이트

©somachoking 마쵸킹® 2009. 7. 13. 00:04


A tramp falls in love with a beautiful blind girl. Her family is in financial trouble.
떠돌이는 아름답지만 앞을 보지 못하는 아가씨와 사랑에 빠진다.그녀의 집은 경제적 어려움에 빠져있다.
The tramp's on-and-off friendship with a wealthy man allows him to be the girl's benefactor and suitor.
떠돌이는 부유한 남자와 지속적으로 우정을 나눠 그로 하여금 아가씨의 후원자 겸 구혼자가 되게 한다.

Charmingly simple story of The Little Tramp who meets a lovely blind girl selling flowers on the sidewalk who mistakes him for a wealthy duke. 그를 부유한 공작쯤으로 잘못 생각하게 되는 사랑스럽지만 앞을 보지 못하는 길거리에서 꽃파는 아가씨와 떠돌이가 만나게 되는 간결한 줄거리의 영화이다.
When he learns that an operation may restore her sight, he sets off to earn the money she needs to have the surgery.
수술로 그녀의 시력을 회복할 수 있다는 것을 알고서 그는 그녀가 수술을 받을 수 있게 필요한 돈을 벌기 시작한다.
In a series of comedy adventures that only Chaplin could pull off, he eventually succeeds, even though his efforts land him in jail.  채플린만이 해낼 수 있는 연이은 우스꽝스런 상황 후 그는 마침내 성공하지만 그의 노력은
그를 감옥으로 이끈다.
While he is there, the girl has the operation and afterwards yearns to meet her benefactor.
그가 감옥에 있을 때, 아가씨는 수술을 받고는 은인을 만나고 싶어하게 된다.
The tear-inducing closing scene, in which she discovers that he is not a wealthy duke but only The Little Tramp, is one of the highest moments in movies. 그가 부유한 백작이 아닐 뿐 아니라 그저 작은 떠돌이일 뿐이라는 것을 그녀가 알게 되는 눈물 나는 마지막 장면은 영화에서 가장 절정의 하나이다.

http://www.imdb.com/title/tt0021749/plotsummary

City Lights is a 1931 English language film written by, directed by and starring Charlie Chaplin.
시티 라이트는 1931년작 찰리 채플린 극본, 감독, 주연의 영어로 된 영화이다.
Chaplin also composed the musical score which comprised the majority of the film's sound, since there is no dialogue in the picture.
채플린은 영화의 사운드 대부분을 구성하는 음악을 직접 작곡했고 그래서 영화에는 대화장면이 없다.

The Circus, released in 1928, was Chaplin's last film to debut before motion pictures with sound (known as "talkies" at the time) took over.
1928년 상영된 서커스는 "토키"로 알려진 유성영화로 넘어가기 전의 채플린이 등장하는 마지막 작품이다. 
Since The Circus, sound pictures quickly took over as the industry standard.
서커스 이후, 유성영화는 산업계의 표준으로서 재빠르게 자리잡는다.
It was not uncommon for silent actors to oppose the arrival of talking pictures.
무성영화 배우들에게 있어 유성영화의 도래는 반대할 만큼 보기 드문 것이 아니었다.
Had Chaplin been anybody else, he probably would not have been able to shoot City Lights as a silent film, but because of his power in Hollywood, and because he had complete artistic and financial control over his work, he was able to make this film silent (except for music, sound effects, and some unintelligible sounds that mock speech). Dialogue is presented with title cards. 다른 누구보다, 채플린은 시티 라이트를 무성영화로 찍지 않아도 되었겠지만 그의 헐리우드 내에서의 힘과 그의 영화에 대한 완벽한 예술적,경제적 통제권이 있었기에 그는 이 영화를 (음악, 음향효과 그리고 말소리를 흉내내는 몇몇 난해한 사운드를 제외하고) 무성영화로 만들 수 있었다.
대화는 타이틀 카드로 대신했다.

Charlie Chaplin was known for being a perfectionist; he was famous for doing many more takes than other directors at the time.
찰리 채플린은 완벽주의자로 알려져 있었는데 당시의 다른 감독들보다 훨씬 더 많은 테이크를 찍었다.
At one point he actually fired Virginia Cherrill and began re-filming with Georgia Hale, Chaplin's co-star in The Gold Rush. 그는 실제로 버지니아 셰릴을 해고하고는 황금광시대에 동반 출연한 죠지아 헤일과 재촬영을 시작했다.
This proved too expensive, even for his budget, and so he later re-hired Cherrill and was able to finish City Lights. (Approximately seven minutes of test footage of Hale survives and is included on the DVD release; excerpts were first seen in the documentary Unknown Chaplin along with an unused opening sequence from the film.) 하지만, 이것은 그의 예산에도 불구하고 더 많은 비용지출로 판명되어 후에 셰릴을 재고용하고서야 시티 라이트 촬영을 마칠 수 있었다.(약 7분간의 테스트로 헤일을 고용한 것이었고 이것은 DVD판에 포함되어 있으며, 사용되지 않은 영화의 오프닝 시퀀스와 함께 Unknown Chaplin 다큐멘터리편에 처음으로 인용이 보인다.)
By the time the film was completed, silent films were unpopular.
영화가 완성되었을때 무성영화는 이제 대중적인 것이 아니었다.
However, it was one of the great financial and artistic successes of Chaplin's career, and remained his own personal favorite of all his films. 그럼에도 불구하고 시티 라이트는 채플린의 영화인생에서 재정적, 예술적 성공작의 하나였고 모든 영화들 중 그가 개인적으로 가장 좋아하는 것으로 남았다.
He was especially fond of the last scene. He commented: 그는 특히 마지막 장면을 좋아했는데, 그가 말하길:

[I]n City Lights just the last scene … I’m not acting …. Almost apologetic, standing outside myself and looking … It’s a beautiful scene, beautiful, and because it isn’t over-acted.[1]
 시티 라이트...그 마지막 장면...나는 연기하지 않고 있었는데...거의 사과하듯, 혼자 바깥에 서 있었고 그저 바라보며...그것은 아름다운 장면이었지...왜냐하면 오버 액션이 없어서...

Plot

The plot concerns Chaplin's Tramp, broke and homeless, meeting a poor blind girl (Virginia Cherrill) selling flowers on the streets and falling in love with her. 줄거리는 상처 받은 노숙자인 채플린의 떠돌이가 길거리에서 꽃을 파는 불쌍한 소경 아가씨를 만나 그녀와 사랑에 빠지는 것을 다룬다.
The blind girl mistakes him for a millionaire and, because he doesn't want to disappoint her, he keeps up the charade. 앞을 보지 못하는 아가씨는 그를 백만장자로 잘못 생각하는데 그는 그런 그녀를 실망시키고 싶지 않았기에 계속 그렇게 행동한다.
He later saves a millionaire from committing suicide and a running gag throughout the film is when the millionaire is drunk he is the best of friends with the tramp right until he sobers up and can't remember him.
나중에 자살하려던 백만장자를 구해주고 영화전반에 걸쳐 익살을 펼치는데 백만장자가 술에 취해 있을때는 떠돌이와 가장 친한 친구이지만 술이 깨면 그를 기억하지 못한다.
Meanwhile the tramp works small jobs such as street sweeping and enters a boxing contest, all to raise money for an operation to restore the girl's sight. 한편, 떠돌이는 거리청소와 권투 경기에 참여하는 등 작은 일들을 하는데 그것은 모두 아가씨의 시력을 되찾아 줄 수술을 위한 돈을 모으는 것이었다.

In the end it is a casual gift of a thousand dollars from his drunken millionaire friend that eventually will pay for the operation. 결국 술취한 백만장자 친구로부터 우연한 선물로 수술비로 쓰라며 수천달러를 받는다.
Unfortunately like many of the tramp's efforts things go wrong and he is mistakenly accused of stealing the money when the millionaire sobers up. 불행하게도 떠돌이의 많은 노력들처럼 일은 잘못 돌아가고 그는 백만장자가 술에서 깨자 그 돈을 훔쳤다고 오인되어 고발 당한다.
The tramp manages to get the money to the girl, telling her that he is going away shortly before he is arrested and sent to jail for several months. 떠돌이는 그 돈을 아가씨에게 전해주기 위해 노력하고, 그는 체포되기 전에 잠시 멀리 떠난다고 말하고는 몇달간 감옥 생활을 한다.

The ending is widely acclaimed as one of cinema's most touching; released, the tramp ends up on the same street corner where the flower girl, her sight restored, has opened up a flower shop with her grandmother.
마지막은 영화의 가장 감동적인 부분의 하나로 널리 칭송되는데 시력을 회복한 아가씨가 할머니와 함께 꽃집을 연 길모퉁이에 떠돌이가 있다.
Every time a rich man comes into the shop the girl wonders if this is her mysterious benefactor.
부유한 남자들이 가게로 들어올 때마다 아가씨는 이 사람이 누군지 알 수 없는 그 은인일까하며 생각한다.
The tramp spots a flower in the gutter and as he goes to pick it up is humiliated by two boys as the girl laughs at him. 떠돌이가 배수로의 더러운 꽃한송이를 주우려 하자 두 소년이 그에게 창피를 주고 그녀도 그를 보며 웃는다.
He turns around, sees her, and stops. 그는 뒤돌아 그녀를 바라보며 멈춘다.
The girl jokes to her grandmother that she has "made a conquest".
아가씨는 "내게 반했나봐요"하며 할머니에게 농담을 던진다.
Seeing the flower fall apart in his hand, she hands him one of her flowers and a coin, but when she feels his hand, she realizes that it is familiar. 그의 손에 있던 꽃잎이 하나씩 떨어지는 것을 보고 그녀는 그에게 꽃과 동전 하나를 내미는데 그의 손길이 닿자 그녀는 익숙한 손임을 깨닫는다.
"You?" she says, and he nervously nods, asking, "You can see now?"
"당신이?" 하고 그녀가 말하자 그는 고개를 끄덕이며 묻는다. "이제 볼 수 있나요?"
She replies, "Yes, I can see now." 그녀는 "예, 이젠 볼 수 있어요."라고 대답한다.
The film ends with a close up of the tramp and the music continues to swell for some time after the shot fades to black. 영화는 떠돌이를 클로즈업하며 음악이 계속해서 한동안 커지고 곧 화면은 어두워진다.

This ending has been mimicked in numerous films including Manhattan, Magnolia and La dolce vita.
이 엔딩 장면은 맨하탄, 매그놀리아와 라 돌체 비타 등의 수많은 영화에서 흉내내었다.

Cast


Reception

Several well-known directors have praised City Lights. 몇몇의 잘 알려진 감독들은 시티 라이트를 찬양했다.
In 1963, the American magazine Cinema asked Stanley Kubrick what he felt were the top-ten films; he listed City Lights at number 5.
1963년 미국 시네마誌가 스탠리 큐브릭에게 가장 좋아하는 10대 영화를 물었을때 그는 시티 라이트를 5위로 꼽았다.
In 1972, renowned Russian director Andrei Tarkovsky was asked to list his 10 favorite films and placed City Lights at number 5 whilst expressing his admiration for the director,
 "Chaplin is the only person to have gone down into cinematic history without any shadow of a doubt.
The films he left behind can never grow old."
1972년 잘 알려진 러시아 감독인 안드레이 타르코프스키에게 좋아하는 10대영화를 묻자 그는 시티 라이트를 5위로 꼽으며 감독에 대한 찬사를 표현했다.
"채플린은 어떠한 의심의 여지도 없이 영화 역사 속으로 들어온 단 한사람이다. 그가 남긴 영화는 결코 시들 수 없다."

Celebrated Italian director, Federico Fellini, has often praised this film and his Nights of Cabiria makes quotations from it.
유명한 이태리 감독인 페데리코 펠리니는 종종 이 영화를 찬양했고 카비리아의 밤에서 영화를 인용하기도 했다.
In the 2003 documentary Charlie: The Life and Art of Charles Chaplin, Woody Allen said it was Chaplin's best picture. 2003년 "찰리 : 찰리 채플린의 삶과 예술"이란 다큐멘터리에서 우디 알렌은 시티 라이트가 채플린 최고의 영화라고 말했다.
Allen is said to have based the final scene of his 1978 film Manhattan on the final scene of City Lights.
알렌은 자신의 1978년작 맨하탄의 마지막 장면에 시티 라이트의 마지막 장면을 기초했다고 알려졌다.
Of the final scene, critic James Agee wrote in Life magazine in 1949 that it was the "greatest single piece of acting ever committed to celluloid". 마지막 장면에 대해 비평가 제임스 애지는 1949년 라이프誌에서 그것은 "셀룰로이드에 일어난 가장 위대한 단 하나의 연기"라고 썼다. 

In 1992, City Lights was selected for preservation in the United States National Film Registry by the Library of Congress as being "culturally, historically, or aesthetically significant".
1992년, 시티 라이트는 국회도서관에 의해 "문화적, 역사적 혹은 심미적으로 중요한"이라는 평가를 받아 미국 영화기록보관소 보관이 결정되었다.
In 2007, the American Film Institute's tenth anniversary edition of "100 Years...100 Movies" named City Lights the eleventh greatest American film of all time (in the original list the AFI ranked the film 76th), making it both the highest ranking silent film and comedy.
2007년, 미국 영화협회AFI의 "100년....100대 영화" 10주년판에서 시티 라이트를 당대 가장 위대한 11번째 미국 영화, 무성영화와 코미디에서 가장 높은 순위로 지정했다.(원래 목록에서 AFI는 시티 라이트를 76번째로 순위를 매겼다)

For the first Sight and Sound poll of the ten best films of all time in 1952, City Lights was voted the second best film of all time, bested only by DeSica's Bicycle Thieves.[2]
1952년 역사상 가장 위대한 10대 영화를 뽑는 '사이트 앤 사운드'의 첫 투표에서 시티 라이트는 데시카의 자전거 도둑에 이어 역사상 두번째로 가장 위대한 영화로 뽑혔다.
Though it has not reappeared on subsequent lists (voted on by select critics every ten years) City Lights did receive five votes in the 2002 poll, making its ranking 45th.[3]
비록 그 이후의 순위에서는 다시 나타나지 않았으나 (10년마다 몇몇 선택된 비평가들에 의해 투표됨) 시티 라이트는 200년 투표에서는 5표를 얻어 45위에 올랐다.
In the first ever Sight and Sound poll of directors in 2002, City Lights received 8 votes, giving it an overall ranking of 19th.[4]
2002년 감독들의 첫 '사이트 앤 사운드' 조사에서 시티 라이트는 8표를 받아 통산 19위에 올랐다.

French experimental musician and film critic Michel Chion has written an analysis of City Lights, published as Les Lumières de la ville. 프랑스의 실험적 뮤지션이자 영화 평론가인 미셀 시옹은 Les Lumières de la ville라는 제목으로 발행된 시티 라이트의 분석을 썼다. 
Slavoj Žižek also used the film as a primary example in one of his essays on Jacques Lacan, Why Does a Letter Always Arrive at Its Destination?.
Slavoj Žižek  또한 시티 라이트를 쟈크 라캉에 관한 그의 수필 중 하나에 첫 예로 들었다.

Rock singer-songwriter Lou Reed wrote a tribute to Chaplin called "City Lights" on his 1979 album The Bells.
락 싱어송 라이터인 Lou Reed는 1979년 The Bells 앨범에서 "시티 라이트"라고 칭하며 채플린에게 헌정했다.

References

http://enc.daum.net/dic100/contents.do?query1=20XXX73401